Τρίτη, 27 Ιουλίου 2010

Βγήκαν τα αποτελέσματα των εξετάσεων του Πανεπιστημίου του Michigan

Από σήμερα μπορείτε να ελέγξετε τη βαθμολογία σας στις εξετάσεις της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης (Michigan Exams). Επισκεφτείτε τη σελίδα της Ένωσης να δείτε τα αποτελέσματα online πληκτρολογώντας τον κωδικό σας: http://www.hau.gr/?i=examinations.el.all-results.
Διαβάστε περισσότερα...

Σάββατο, 3 Ιουλίου 2010

''Δεν θέλω να καταργηθούν οι αίθουσες διδασκαλιας''

Όσοι ασχολούνται με το διαδίκτυο πρέπει να γνωρίζουν ποιος είναι ο Στέφανος Λουκάκος. Ο γενικός διευθυντής της google στην Ελλάδα υποστηρίζει το αληθινο σχολείο!
ΠΗΓΗ: TA NEA Διαβάστε περισσότερα...

Schoolwave

2-3-4/7/2010

To Schoolwave είναι ένα φεστιβάλ μαθητικών συγκροτημάτων, χωρίς βραβεύσεις και ανταγωνισμούς, που δίνει την ευκαιρία στα παιδιά να ξεφύγουν από την πλήξη του ελληνικού σχολείου και να παίξουν τη μουσική που τους αρέσει πάνω σε μια μεγάλη σκηνή με άψογο ηχητικό εξοπλισμό. Το φεστιβάλ γίνεται εδώ και έξι χρόνια στις αρχές Ιουλίου, λίγο μετά τις εξετάσεις, και παίρνει τον χαρακτήρα μιας μεγάλης μαθητικής γιορτής.
Στο Schoolwave μετέχουν 21 μαθητικά συγκροτήματα απ' όλη την Ελλάδα, επιλεγμένα ανάμεσα σε 250 περίπου συγκροτήματα που δηλώνουν κάθε χρόνο συμμετοχή. Την επιλογή κάνουν: ο ραδιοφωνικός παραγωγός Γιάννης Πετρίδης, οι συνθέτες Νίκος Κυπουργός και Γιώργος Κουμεντάκης, τα συγκροτήματα Raining Pleasure και Rotting Christ και ο Χρήστος Ιωαννίδης από τους Schooligans.

Κατά τη διάρκεια των τριών ημερών του φεστιβάλ, συρρέουν σε αυτό χιλιάδες νέοι απ' όλη την Ελλάδα (την περσινή χρονιά έφτασαν τους 20.000) για να ακούσουν τους συνομήλικούς τους να παίζουν όλα τα είδη μουσικής: rock, metal, jazz, έντεχνο, pop, punk, ska-punk. μέχρι και παραδοσιακά! Κάθε χρόνο προσκαλούνται και μαθητικά συγκροτήματα από χώρες της Ευρώπης: Αγγλία, Γαλλία, Ελβετία και άλλες.

Ο στόχος είναι να γίνει το φεστιβάλ ένας τόπος συνάντησης νέων ανθρώπων με αφορμή τη μουσική.

Στον χώρο του φεστιβάλ γίνονται την ίδια στιγμή πολλές παράλληλες εκδηλώσεις: graffiti, breakdance show, επίδειξη bmx και skate σε ειδική ράμπα.

Καλεσμένοι:
Βασιλικός των Raining Pleasure (2/7) και οι Locomondo (4/7)

www.zougla.gr
Διαβάστε περισσότερα...

Tην Τρίτη αναρτώνται οι βαθμολογίες

Από το μεσημέρι της Τρίτης θα αρχίσει η σταδιακή ανάρτηση των βαθμολογιών των πανελλαδικών εξετάσεων στα Λύκεια όλης της χώρας...
Οι υποψήφιοι από τις 7 έως τις 20 Ιουλίου, θα πρέπει να καταθέσουν τα μηχανογραφικά τους δελτία.

Την Παρασκευή, η υπουργός Παιδείας Άννα Διαμαντοπούλου, προανήγγειλε στη σύνοδο των προέδρων ΤΕΙ στην Καλαμάτα, ενοποιήσεις ή ακόμα και καταργήσεις τμημάτων.

Όπως είπε η Άννα Διαμαντοπούλου θα δημιουργηθεί Συμβούλιο Ανώτατης Εκπαίδευσης σε κάθε περιφέρεια, που θα συμπεριλαμβάνει τα Πανεπιστήμια, τα ΤΕΙ και τα Ερευνητικά Ινστιτούτα, ώστε να διαπιστωθεί πως θα λειτουργήσουν με τον καλύτερο δυνατό τρόπο οι ενοποιήσεις των Ιδρυμάτων.

Αναφερόμενη στην έκδοση των Προεδρικών Διαταγμάτων για τα επαγγελματικά δικαιώματα των πτυχιούχων των ΤΕΙ διαβεβαίωσε ότι η διαδικασία θα ολοκληρωθεί μέσα στο καλοκαίρι.

www.troktiko.blogspot.com

Διαβάστε περισσότερα...

Παρασκευή, 2 Ιουλίου 2010

Βρέθηκε μυστικός κώδικας σε κείμενα του Πλάτωνα ;

Μυστικό κώδικα σε κείμενα του Πλάτωνα, υποστηρίζει ότι ανακάλυψε ο ερευνητής στο Κέντρο Ιστορίας της Επιστήμης, Τεχνολογίας και Ιατρικής στο Πανεπιστήμιο του Μάντσεστερ, δρ Τζέι Κένεντυ. Σύμφωνα με τις ανακοινώσεις του καθηγητή, ο Πλάτων ήταν οπαδός της θεωρίας του Πυθαγόρα ότι οι πλανήτες και τα αστέρια παράγουν μια μη ακουστή μουσική, την περίφημη "αρμονία των σφαιρών".

"Οι μυστικοί κώδικες του Πλάτωνα, τελικά υπάρχουν!"

Βαδίζοντας στα χνάρια του, έναν αιώνα μετά ο Πλάτων χρησιμοποιούσε μια μυστική διάταξη των συμβόλων, έναν "πλατωνικό κώδικα", προκειμένου να δώσει στα κείμενά του μια μουσική δομή! Αυτόν ακριβώς τον "κώδικα" υποστηρίζει ότι "έσπασε" ο δρ. Κένεντυ ανακαλύπτοντας τα κρυφά μηνύματα στα έργα του μεγάλου έλληνα φιλοσόφου.

"Οι μυστικοί κώδικες του Πλάτωνα, δεν είναι κάτι νέο", εξηγεί ο καθηγητής. " Στην αρχαιότητα, πολλοί από τους οπαδούς του υποστήριζαν ότι τα βιβλία του περιείχαν κι άλλα επίπεδα εννοιών και μυστικούς κώδικες, αλλά αυτό είχε αμφισβητηθεί και τελικά απορριφθεί από τους σύγχρονους μελετητές. Κι όμως εγώ έσπασα τον κωδικό. Έχω πλέον αποδείξεις ότι τα βιβλία περιέχουν κώδικες και σύμβολα και ότι η διαλεύκανση αυτών αποκαλύπτει την κρυμμένη φιλοσοφία του Πλάτωνα".

Το μυστικό του σύμπαντος, μέσα από την αρμονία!

Ο δρ Κέννεντυ, αφιέρωσε τα τελευταία πέντε χρόνια μελετώντας τα περίπου 30 βιβλία του έλληνα φιλοσόφου. Τα συμπεράσματά του, άκρως εντυπωσιακά, αφού κατάφερε να ανακαλύψει τις καλά κρυμμένες δώδεκα νότες της μουσικής κλίμακας!

Ο λόγος που ο Πλάτων προχώρησε στη δημιουργία του κώδικα, ήταν μάλλον για να τον προστεύσει! "Η παρουσία και η φύση των κρυφών κωδίκων σημαίνουν ότι ο Πλάτωνας είχε 2.000 χρόνια πριν από τη γέννηση της σύγχρονης επιστήμης, συλλάβει το μήνυμα ότι το σύμπαν δημιουργήθηκε από τα μαθηματικά και τη λογική και όχι από τους θεούς!", λέει ο καθηγητής!

Ο Πλάτων, έζησε μία ζωή "στην κόψη του ξυραφιού", ενοχλώντας πολλούς με τις ιδέες και τις πράξεις του! Η κωδικοποίηση των απόψεών του, ήταν μάλλον ο μόνος τρόπος για να τις κληροδοτήσει στις επόμενες γενεές!

Η προσπάθεια για αποκάλυψη της κρυφής γνώσης του, μόλις ξεκίνησε! Όπως λέει ο δρ Κένεντυ : "Υπάρχουν 2.000 σελίδες γεμάτες από κρυμμένα μηνύματα σε κάθε λέξη. Θεωρώ ότι οι σημαντικότερες απόψεις αυτού του κορυφαίου φιλοσόφου, μας περιμένουν να τις φέρουμε στο φως! Είμαστε μόνο στην αρχή κάτι πολύ σπουδαίου".

Περισσοτερα από www.pyles.tv

Διαβάστε περισσότερα...

Διαρρήκτης έκλεψε γραπτά από καθηγητή!

Ξανά εξετάσεις για τους φοιτητές... Όταν ο καθηγητής έβαζε το σακίδιο με τα γραπτά των φοιτητών μέσα στο αυτοκίνητό του, δε φανταζόταν ότι λίγο αργότερα, θα έπεφταν στα χέρια... διαρρήκτη!...



Σύμφωνα με τη γραμματεία του τμήματος φιλολογίας Πατρών, ο κλέφτης άνοιξε το Ι.Χ. και βούτηξε τις κόλλες των φοιτητών που ακόμα δεν είχαν διορθωθεί!
Αποτέλεσμα; Τα παιδια του Β΄και Ζ' εξαμήνου, καλούνται να εξεταστούν για δεύτερη φορά σε τρία μαθήματα...
newsit.gr


Διαβάστε περισσότερα...

Τετάρτη, 30 Ιουνίου 2010

Τυχαίο; Δε νομίζω!

http://mytilinia-dialektos.blogspot.com Διαβάστε περισσότερα...

Τρίτη, 29 Ιουνίου 2010

Αναρτώνται στα σχολεία οι βαθμολογίες των Πανελλαδικών

Στις 7 Ιουλίου θα λήξει η αγωνία των υποψηφίων για την εισαγωγή στην Τριτοβάθµια Εκπαίδευση µε τη δηµοσιοποίηση των βαθµολογιών τους, ανακοίνωσε χθες το υπουργείο Παιδείας. Η συµπλήρωση των µηχανογραφικών δελτίων θα µετατεθεί εφέτος κατά µία εβδοµάδα. Επειτα από την καθυστέρηση που επέφερε στην έκδοση των αποτελεσµάτων η αποχή των καθηγητών από τη βαθµολόγηση λόγω των περικοπών στις αποζηµιώσεις τους, ο µηχανισµός κατόρθωσε να συντονιστεί και πάλι. Σύµφωνα µε τον υφυπουργό Παιδείας κ. Ιω. Πανάρετο, η διαδικασία της βαθµολόγησης των γραπτών των υποψηφίων θα ολοκληρωθεί µέχρι το τέλος Ιουνίου και οι βαθµοί θα αρχίσουν να αναρτώνται στα σχολεία από τις 7 Ιουλίου. Για τον σκοπό αυτόν το υπουργείο χρησιµοποιεί όλους τους διαθέσιµους βαθµολογητές, καθώς υπάρχουν ακόµα µεµονωµένες περιπτώσεις τοπικών ΕΛΜΕ (π.χ. ΕΛΜΕ Πειραιά) οι οποίες αποφάσισαν να παρατείνουν την αποχή παρά την κεντρική απόφαση της ΟΛΜΕ να σταµατήσουν. Ωστόσο η διαδικασία δεν φαίνεται να επηρεάζεται από τις τοπικές αναταράξεις.

Η καθυστέρηση στην ανακοίνωση των βαθµών πάντως θα συµπαρασύρει και τη διαδικασία συµπλήρωσης των Μηχανογραφικών που πέρυσι είχε αρχίσει στις αρχές Ιουλίου. Φέτος θα αρχίσει το νωρίτερο στις 8 Ιουλίου και κατά συνέπεια θα λήξει στα τέλη του µήνα. Η εξέλιξη αυτή ενδεχοµένως να επηρεάσει χρονικά (λίγες ηµέρες) και την ανακοίνωση των βάσεων που αναµένεται την τελευταία εβδοµάδα του Αυγούστου, χωρίς ωστόσο να είναι ακόµα σίγουρο.
Διαβάστε περισσότερα...

Κυριακή, 27 Ιουνίου 2010

Our educational system is disappointing

A good education system is fundamental to a nation that wants to be economically and otherwise independent.
It appears that Greece has a long way to go to reach this goal according to the results of a survey conducted in Thessaloniki’s schools last month among students (1118), parents (378) and teachers (131).

Only 10% of students, 15% of parents and 12% of teachers said that they are happy with the current system.

50% of students and many parents said that that the Panhellenic University entrance exams should be abolished.

The vast majority finds inefficiencies in school infrastructure, timetables, materials and teaching methods where emphasis on memorizing certain paragraphs from books and evaluation on the basis of “bookish knowledge” prevails.

Skills

Students, parents and teachers agree that the majority of skills are developed outside school including foreign languages, sports, fine arts and IT.

All interested parties admit that preparation for the Panhellenic University exams is taking place in private tuition centres while private comprehensive schools are preferred by those who can afford them for the better and more efficient teaching conditions.

Students, teachers and parents would like a more autonomous and democratic school which focuses on the development of life-long skills and competences.

ELT NEWS Διαβάστε περισσότερα...

Δευτέρα, 21 Ιουνίου 2010

Training courses for language teachers

Bios Life Long Learning Center announces 2 language training courses with the title:

Shoot, Cut and Upload: Creating audiovisual material for foreign language teaching,
taking place in Cyprus 08/03 13/03/2011

Interactive media for "interactive" teaching and learning,
taking place in Cyprus 08/03 -13/03/2011

The courses are Grundtvig/Comenius in-service training events and participants from all EU countries (except Cyprus) can receive a grant covering tuition, travel & lodging cost after applying to the EU LLP National Agency of their country. In this case applications should reach to us before 30/07/10.

It would be very kind, if you would forward the information to anybody who might be interested in participating.
Please contact us for more information or visit our website www.bioscentre.eu
Thank you very much.
Kind regards
Anna Kyritsi

Διαβάστε περισσότερα...

Σάββατο, 5 Ιουνίου 2010

ΜED SOS

Αγαπητοί/ες φίλοι/ες,

Εν μέσω δύο δυσάρεστα επίκαιρων περιβαλλοντικών εξελίξεων, της συνεχιζόμενης -για περισσότερο από μήνα- εγκληματικής διαρροής πετρελαίου από την εξέδρα της BP στον κόλπο του Μεξικό και της πρόσφατης διμερούς συμφωνίας των κυβερνήσεων Ρωσίας- Τουρκίας για την κατασκευή πυρηνικού εργοστασίου στις μεσογειακές ακτές της Τουρκίας, η Ελλάδα προχώρησε μέσα στον Μάιο στην ψήφιση του πολυαναμενόμενου Νομοσχεδίου για την επιτάχυνση της προώθησης των Ανανεώσιμων Πηγών Ενέργειας, ανοίγοντας και επισήμως το δρόμο για τη σταδιακή απεξάρτησή μας από τα «βρώμικα» ορυκτά καύσιμα. Χαιρετίζοντας καταρχάς το θετικό αυτό βήμα, δεν μπορούμε να αγνοήσουμε επιμέρους αμφιλεγόμενα σημεία του νομοσχεδίου που προβληματίζουν, ενώ αναμένουμε άμεσα, τα απτά οφέλη προς το κοινωνικό σύνολο, ώστε να είμαστε σε θέση να αξιολογήσουμε ολοκληρωμένα την εφαρμογή του στην πράξη.

Παράλληλα, παρακολουθούμε με ενδιαφέρον την «κινητικότητα» που παρατηρείται στο παράκτιο μέτωπο της Αττικής, καταθέτουμε τις προτάσεις μας και παραμένουμε σε ετοιμότητα για την οικολογική διαχείριση του θαλάσσιου και παράκτιου μετώπου… μετά και την προθέρμανση που μας χάρισε ο συντονισμός της 15ης πανελλαδικής εκστρατείας «ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΗ ΜΕΣΟΓΕΙΟ» με τη συγκινητική, και φέτος, συμμετοχή χιλιάδων εθελοντών. Και πριν η καλοκαιρινή, θαλασσινή αύρα μας παρασύρει για τα καλά εκτός πόλης…επιχειρούμε μια βόλτα στις (οικο)γειτονιές του μέλλοντός μας, αναζητώντας λύσεις για τη βελτίωση της ποιότητας της ζωής στο «κλεινόν άστυ». Μείνετε μαζί μας!

Δίκτυο ΜΕΣΟΓΕΙΟΣ SOS
Διαβάστε περισσότερα...

Παρασκευή, 4 Ιουνίου 2010

Δωρεάν μαθήματα αγγλικών

This is an announcement to those of you living in Athens who would like to improve your English through some free English Language classes.

If you are interested or if you know someone who is interested in attending, please forward this message to them or share on your wall.

We are looking for students who may be able to attend morning classes at CELT - we are not sure of the time yet, it might be 9-11 or 12-2 (we have some students still attending this time slot already)

These are classes which will be taught by DELTA and CELTA trainees this summer - and we have quite a few teachers coming to take these courses from all over the world!
This is an announcement to those of you living in Athens who would like to improve your English through some free English Language classes.

If you are interested or if you know someone who is interested in attending, please forward this message to them or share on your wall.

We are looking for students who may be able to attend morning classes at CELT - we are not sure of the time yet, it might be 9-11 or 12-2 (we have some students still attending this time slot already)

These are classes which will be taught by DELTA and CELTA trainees this summer - and we have quite a few teachers coming to take these courses from all over the world!
http://www.celt.edu.gr/freelessons.htm

Marisa Constantinides
Διαβάστε περισσότερα...

Κυριακή, 28 Φεβρουαρίου 2010

Discovering an ancient language

LITTLE DID Mark Janse know that what had started as a spinoff to his doctoral thesis would, more than a decade later, lead him to discover a Greek-related language that most of his fellow linguists had for decades written off as extinct.

As he researched his thesis on word order in Ancient Greek, Dutch-born Janse noticed some tendencies in the change of word-order patterns from the 1st century AD onwards.

“This led me to formulate some hypothesis,” he says, “so I decided to look forwards rather than backwards and became interested in Mediaeval Greek, which was basically still the same.”
Consulting an old German book on Greek dialects, Janse soon realised that the Anatolian and Asia Minor dialects seemed to confirm his hypothesis. “They actually turned my tendencies into grammatical rules,” he says.

Among the many examples in the book, published in 1900 by Albert Thumb, was a text from Fertek, which Janse read at a talk held at the Netherlands Institute in Athens on February 3. The degree of its detachment from Modern Greek was demonstrated by the fact that few of the Greeks present at the lecture could understand it.

Early start

Janse, a research professor in Ancient and Asia Minor Greek at Ghent University, explains that he was always fascinated by undeciphered scripts.

“My father told me that, as an 8-year-old child, I used to go to the library to look at Egyptian hieroglyphs and copy Greek texts.”

He jokes that he always dreamed about discovering an unknown language in “South America or Papua New Guinea”.

“Then, of course, I met my wife and I never made it to the Amazon,” he quips. After his dissertation, Janse kept up his interest in Cappadocian, which he considered exotic enough. After a dozen or so years of presenting his research, Janse in 2005 received an astonishing email from a colleague at the University of Patra. Attached was a recent recording of a man saying: “Pateram doeka fsea epci“ (My father had 12 children).

Immediately recognising that these four words were Cappadocian, Janse found himself in tears. “It was a most wonderful experience. It was as if Homer himself had appeared and was singing the Iliad.”

Up to that point, he explains, all his visits to Greek villages inhabited by Cappadocian communities had revealed no traces of the spoken language.Hopped on a plane

“The next day, I booked my flights to Greece and, with my colleague, we travelled to the village of Mandra, near Larissa. We really thought we were going to find the last speaker of Cappadocian.”
His odyssey through numerous villages brought him to Agoineri, in Elassona, northern Greece. “The entire village, even younger people, speaks Misiotica [a Cappadocian dialect], including women from elsewhere who married local men. They have to learn it in order to communicate with the kaka, a Turkish word meaning mother-in-law.” Since then, he’s met many more fluent Cappadocian speakers, the youngest of whom was born in 1969.

While Janse is not entirely confident that Cappadocian can survive the next 50 years - this will ultimately depend on its speakers and not linguists - he says that the recent establishment of the Panhellenic Union of Cappadocian Societies (PEKS) is a major step.

“This shows that the Cappadocians do care. We are witnessing a revival, not just of the language, but of the entire culture as well.”Restoring pride

A major event in the Cappadocian calendar is the annual Gavoustema reunion.
In 2006, Janse spoke at the annual reunion in Greek and in some Cappadocian.

“There were 5,000 people there. Whenever I started saying something in Cappadocian, there was great applause. At the end, so many old people were in tears, hugging and kissing me afterwards.”
He says that the sight of a foreign professor telling them that they ought to be proud of their language and culture moved them deeply, as for years Greek society had made them feel ashamed of their language because of its marked Turkish influence.

Janse says that the bishop of Drama, who was in the audience, commended him afterwards for giving his people “back their pride and removing their shame”.The Cappadocians

LOCATED in central Anatolia, Cappadocia once formed part of the Hittite empire. It was subsequently Hellenised after the time of Alexander the Great, but the existing language of the area left a mark on the Greek spoken there.

Many of the Church Fathers were Cappadocian (such as Basil the Great and Gregory of Nyssa), and contemporary observers often remarked on their pronounced accents. With the arrival of the Seljuk Turks in the 11th century, Cappadocia was severed from the rest of the Greek-speaking world and its language became heavily influenced by the Turks. What came out was a mix of two archaic forms of presentday languages - Greek and Turkish.

According to a 1924 census of the Christian Cappadocian population, 22,500 inhabitants spoke exclusively Turkish and 17,500 spoke the Cappadocian dialects. Under the Lausanne Treaty of the same year, all Christian Cappadocians, regardless of language, were expelled to Greece, where speaking the dialects was not encouraged. Their language was long considered to be extinct, until researchers Mark Janse and Dimitris Papazachariou discovered native speakers in northern Greece.

Cappadocian, Janse explains, is more a series of dialects rather than a single language. Dialects could vary greatly, even between neighbouring villages, although they were generally comprehensible to speakers. The fact that these dialects were never printed prevented standardisation.Janse adds that Turkish structures had a huge influence on Cappadocian grammar, demonstrated by the tendency by speakers to add all the possible Greek suffixes to words when denoting case, such as in the word athroposiaiou (genitive plural for the Cappadocian word for person, athropos).

Janse also estimates that about half of Cappadocian vocabulary is Turkish. “Its speakers didn’t distinguish between Greek and Turkish words. For them, it was their dialect.”

Lesser-known languages and the onslaught of modernity

WHEN the Greek state was founded it faced a linguistic problem shared by many newly established European nations, namely the huge range of dialects and languages spoken by the citizens within its borders.It was an issue captured by Dimitris Vyzantios in the play Vavylonia (Babylonia), first performed in 1836. It’s the story of a group of people from different parts of Greece who decide to celebrate the naval victory of the combined British, French and Russian forces over the Ottomans at the Battle of Navarino (1827).

The play satirises the difficulties in communication among the members of the group, who cannot understand each other as they speak different dialects.

Uniformity

The imposition of a national school system and the desire of parents to ensure their children had a better future spelled trouble for the dialects and languages of Greece, none of which could match the universal appeal and currency of Greek proper. Rapid social change, in response to modernisation and greater access to education, explains the speedy shift from dialects and lesser languages such as Arvantic, which is closely related to Albanian, to Greek.

“If you were a 19th-century Athenian, more than likely you would have spoken Arvanitic,” says Aegean University sociolinguist Costas Canakis, of Arvanite extraction himself.

“This was a game of both repression and democratic institutions,” says Canakis, who compares the Arvanite experience to that of the Chicanos in the United States - monoglot Spanish-speaking Mexicans who force their children to speak English in the hope they can better themselves.


Rich experience
But as Yiorgos Yerou, president of the Arvanitic League of Greece, explains, exposing children to as many languages as possible enriches their capability to learn others. It’s a message that his association has tried to emphasise to Arvanitic-speaking parents in Greece.

Asteris Koukoudis, author of two books on the Aromanians (Vlach), speakers of a Romance language in Greece and the Balkans, argues strongly that his language derives its strength from its speakers. State support or its designation as a minority language would only have a negative effect.
He points to the fact that over 40,000 people of all ages (photo L) attend the annual Vlach festival in Metsovo, in Epirus.

“We are experiencing a revival of the interest in the language and identity by the Vlachs themselves, many of whom yearn for the old ways now that they live in cities.”Arvanites and Vlachs through the ages

ARVANITIC was the mother tongue of many of the leaders of the Greek War of Independence, such as Admiral Andreas Miaoulis (photo) from Hydra and the heroine Bouboulina.

What’s more, no less than seven Arvanites have served as Greece’s prime minister. Prominent presentday Arvanites include Deputy Prime Minister Theodoros Pangalos and Archbishop Ieronymos.

The Vlachs have also left their mark on the modern Greek state. An eminent figure of the Greek Enlightenment was Rigas Feraios. Simon Sinas financed the erection of the Academy of Athens and the Orthodox Cathedral, Yiorgos Averoff sponsored the building of the Panathinaiko stadium (Kallimarmaro), and Athens Polytechnic was the gift of Nikolaos Stournaras. The founder of the National Bank of Greece, Yiorgos Stavrou, was a Vlach from Ioannina.

source:www.athensnews.gr

Special thanks to Dr Maria Anastasopoulou-Krimigis for sending me this interesting article

.
Διαβάστε περισσότερα...

Σάββατο, 27 Φεβρουαρίου 2010

Harsh Letter From Germany's Greeks To Focus Magazine

Επιστολή διαμαρτυρίας προς τη σύνταξη του γερμανικού περιοδικού «Focus» απέστειλε σήμερα η Ομοσπονδία Ελληνικών Κοινοτήτων (ΟΕΚ) Γερμανίας, με αφορμή δύο υβριστικά άρθρα και συνέντευξη που φιλοξενούνται στο τελευταίο τεύχος του περιοδικού.

Στην επιστολή αναφέρεται ότι οι Έλληνες της Γερμανίας χαιρετίζουν το γεγονός ότι οι κυβερνήσεις της Γερμανίας και άλλων ευρωπαϊκών χωρών έδωσαν πολιτική στήριξη στην Ελλάδα, αλλά και ότι η ΕΕ θα επιτηρήσει την εφαρμογή του Προγράμματος Σταθερότητας και Ανάπτυξης που αποφάσισε η ελληνική κυβέρνηση.


Τονίζεται, επίσης, ότι οι Έλληνες μετανάστες της Γερμανίας δεν συμφωνούν με συνταξιοδότηση ύστερα από 15 χρόνια εργασίας, απορρίπτουν το «φακελάκι» και επικρίνουν νεποτισμό, φοροδιαφυγή και δημιουργικές στατιστικές. Στη συζήτηση, όμως, υπογραμμίζει η ΟΕΚ, θα έπρεπε να μπουν και άλλα θέματα, όπως ο εκμαυλισμός του ελληνικού πολιτικού συστήματος από πολυεθνικές ( «Siemens"), η κατάσταση ασφάλειας της Ελλάδας που την κάνει να θεωρεί αναγκαία οικονομικά εξουθενωτικούς εξοπλισμούς, αλλά και τα σχετικά συμφέροντα των πωλητριών χωρών και πολλά άλλα που οδήγησαν στη σημερινή δημοσιονομική κατάσταση της χώρας.

Σε συζήτηση, συνεχίζει η επιστολή, θα πρέπει να τεθούν και απόψεις όπως εκείνη του προέδρου του Ινστιτούτου Οικονομικών Ερευνών της γερμανικής οικονομίας «Ifo» που φιλοξενεί το περιοδικό με συνέντευξη στην ίδια έκδοσή του, ο οποίος αντί της αποπομπής της Ελλάδας από την Ευρωζώνη ή την υπαγωγή της στο Διεθνές Νομισματικό Ταμείο, εμφανίζεται να προτιμά την απόσυρση της Γερμανίας από το ευρώ με επαναφορά του γερμανικού μάρκου και να μιλά για «χρησιμότητα» μιας «κάποιας υποτίμησης του ευρώ», ώστε οι γερμανικές εξαγωγές «να πάρουν πάλι επάνω τους».

Αυτό θα ήταν το αντικειμενικό επίπεδο μιας ειλικρινούς συζήτησης σε επίπεδο ευρωπαϊκής κοινής γνώμης, τονίζει η ΟΕΚ Γερμανίας, που επικρίνει τη σύνταξη του «Focus» ότι προτίμησε να διασύρει ολόκληρο τον ελληνικό λαό, προσβάλλοντας κατά τρόπο ασεβή την παγκόσμια πολιτιστική του κληρονομιά και διαδίδοντας ασύστολα ψεύδη σχετικά με τις επιδόσεις της διανόησης και του ελληνικού πολιτισμού.

«Ελαφρά τη καρδία», συνεχίζει η ΟΕΚ, «βγάζετε τον Αριστοτέλη σκάρτο, εξαίρετε την καταστροφή αρχαίων ελληνικών αγαλμάτων από τους Βυζαντινούς, χύνετε κροκοδείλια δάκρυα για την πτώση της Εσπερίας στους Οθωμανούς, καταγράφετε το χρονικό των σφαγών εις βάρος του Ελληνικού Έθνους ως τα σήμερα, επιστρατεύετε τον Φάλμεράγιερ -αλήθεια, ήταν από τότε γνωστή η μέτρηση της περιμέτρου του κρανίου ως μεθόδου προσδιορισμού της φυλετικής ταυτότητας;- κι όλα αυτά μόνο και μόνο για να αποδείξετε ότι το πραγματικό ελληνικό Έθνος έχει προ πολλού εξαφανισθεί και με την γνωστή μανία παραχαρακτών της Ιστορίας να αυτοανακηρυχθείτε κήνσορες και τοποτηρητές του ελληνικού Πολιτισμού. Τους δε αναγνώστες σας θέλετε να πείσετε ότι το σημερινό ελληνικό έθνος συνιστούν απατεώνες, οι οποίοι καμία απολύτως σχέση δεν έχουν με τους ενδόξους προγόνους των. Αυτό όχι μόνο δίκαιο και αληθινό δεν είναι, είναι ρατσιστικό!».

«Εκείνο, βέβαια, που λείπει από την απαρίθμηση που κάνουν οι καθαρόαιμοι συντάκτες του περιοδικού», αναφέρει η ΟΕΚ σε καυστικό τόνο, είναι «η ένδοξη συμμετοχή των σταυροφόρων στην κατάλυση του Βυζαντίου, η συμβολή της αυτοκρατορικής Γερμανίας στις εθνοκαθάρσεις που διεξήγαγαν οι Τούρκοι εις βάρος των Αρμενίων και των Ελλήνων της Μικρασίας, και, τέλος, οι κλοπές ελληνικών αρχαιοτήτων από τους ναζί», καθώς και οι πράξεις τους κατά του ελληνικού λαού και της οικονομίας του - «το κατοχικό δάνειο ύψους δισεκατομμυρίων, αν εξαιρέσει κανείς δύο δόσεις που κατέβαλαν ήδη τότε οι ναζί, παραμένει μέχρι σήμερα ανεξόφλητο».

«Εμείς, μαζί με τους λογικούς στη χώρα αυτή, τους οποίους εσείς με τα άρθρα σας κάνατε να ντρέπονται, θα μαζέψουμε τα συντρίμμια που αφήσατε πίσω σας, και θα αποτοξινώσουμε τις σχέσεις των δύο λαών από το δηλητήριο που σεις χύσατε», καταλήγει η επιστολή.

source:www.kathimerini.gr
Διαβάστε περισσότερα...

Πέμπτη, 25 Φεβρουαρίου 2010

Παρασκευή, 19 Φεβρουαρίου 2010

Enhanced Services and Changes in the BCCE & ALCE

The Hellenic American Union has announced a series of improvements and new services which will be introduced over the next two years (2010 – 2011) for the BCCE and ALCE.
The improvements and new services are being developed in accordance with the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), are based on extensive research and modern testing theory and come after consultations with the educational community, language school owners and EFL teachers.

The changes meet the evolving needs of BCCE and ALCE candidates.


From January 2010

•New Result Reports that use a scale of 0-30 units per examining section

•Rescoring Service for the Writing section that will include detailed information concerning the performance of the candidates by using extracts from their essays

•Recordings of all oral ALCE and BCCE tests and Rescoring Service for the Speaking Test of ALCE and BCCE

Changes in the format of the exams

For the ALCE:

•Listening:

opart 1: the graphs and tables will be replaced by other tasks

opart 3: will be heard twice

opart 4: the questions will be printed in the candidate’s booklet

•Writing:

othe Report will be replaced; there will be a choice between two essays instead of an essay and a report

onew Writing Scoring Rubric

•Reading:

othe size of texts will not exceed the 500 words

For the BCCE:

•Listening:

ochanges in tasks

•Writing:

owriting two emails instead of an e-mail and a letter

•Grammar and Vocabulary:

owill consist of short dialogues

From June 2011

In order to better inform the members of the educational community about these improvements, the Hellenic American Union will be scheduling training seminars and distributing support material for teachers.

For more information regarding the new services and changes, consult the ORFEAS platform (http://orfeas.hau.gr/), which the Hellenic American Union has created specifically for Language School Owners and EFL teachers.

source:ELTNEWS
Διαβάστε περισσότερα...

Παρασκευή, 5 Φεβρουαρίου 2010

FCE, CAE ΚΑΙ CPE:Ημερομηνίες Εξετάσεων, Εγγραφή και Εξέταστρα

Εξέταση
Ημερομηνίες εξετάσεων          Ημερομηνίες εγγραφών
CBFCE* Πέμπτη 22 Απριλίου           1–7 Απριλίου
FCE Σάββατο 15 Μαΐου                     1–19 Φεβρουαρίου
                                                             1–24 Φεβρουαρίου**
CAE Κυριακή 16 Μαΐου                    1–19 Φεβρουαρίου
                                                              1–24 Φεβρουαρίου**
CPE Κυριακή 16 Μαΐου                    1–19 Φεβρουαρίου
                                                              1–24 Φεβρουαρίου**


* Computer-based FCE (Εξέταση FCE σε ηλεκτρονική μορφή)
** Μόνο ηλεκτρονική αποστολή εγγραφών
Προφορικες εξετασεις
Εξέταση Ημερομηνίες προφορικών εξετάσεων

CBFCE 19–25 Απριλίου

FCE, CAE & CPE 24 Απριλίου–30 Μαΐου

Εξεταστρα 2010

Εξέταση Εξέταστρα
Computer-based First Certificate in English (CBFCE) €165
First Certificate in English (FCE) €165
Certificate in Advanced English (CAE) €180
Certificate of Proficiency in English (CPE) €185

source:http://www.britishcouncil.org/ Διαβάστε περισσότερα...

Δευτέρα, 1 Φεβρουαρίου 2010

Leda and the Swan

A sudden blow: the great wings beating still
Above the staggering girl, her thighs caressed
By the dark webs, her nape caught in his bill,
He holds her helpless breast upon his breast.

How can those terrified vague fingers push
The feathered glory from her loosening thighs?
And how can body, laid in that white rush,
But feel the strange heart beating where it lies?

A shudder in the loins engenders there
The broken wall, the burning roof and tower
And Agamemnon dead.
Being so caught up,
So mastered by the brute blood of the air,
Did she put on his knowledge with his power
Before the indifferent beak could let her drop?

WILLIAM BUTLER YEATS (1865-1939)

Vocabulary:
Staggering: Causing great astonishment
Nape: The back of the neck
Shudder: To shiver convulsively, as from fear or revulsion
Loin: The part of the body between the ribs and hips
Beak: informal term for the nose


Διαβάστε περισσότερα...

Παρασκευή, 29 Ιανουαρίου 2010

Cambridge Advanced accredited at levels C1 and C2

High-performing candidates for one of the world's most widely recognised English language qualifications will now receive additional recognition for their achievement. From the March 2010 exams onwards, certificates awarded to candidates who achieve a grade A in the Cambridge Certificate in Advanced English will show that their result is at level C2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), while those for grades B and C will continue to show level C1.
SOURCE : http://www.cambridgeesol.org
Διαβάστε περισσότερα...

Τρίτη, 26 Ιανουαρίου 2010

Πέμπτη, 14 Ιανουαρίου 2010

Πρόγραμμα εξετάσεων, προθεσμίες και εξέταστρα

Examination Schedule
Below please find the dates, fees and registration period for the examinations administered under the auspices of the Hellenic American Union:



Examination Date Εxam fees Registration Period

University of Michigan
ECPE
May 9, 2010 € 180 January 25-February 26, 2010
ECCE
May 8, 2010 € 160 January 25-February 26, 2010

ECPE November 27, 2010 to be announced to be announced
ECCE December 11, 2010 to be announced to be announced

Hellenic American University
ALCE
January 16, 2010 € 150 October 5-November 6, 2009
BCCE
January 16, 2010 € 90 October 5-November 6, 2009

ALCE April 24, 2010 to be announced to be announced
BCCE April 24, 2010 to be announced to be announced

Educational Testing Service
TOEIC® Examination Schedule
At least 5 days before the test administration

source:http://www.hau.gr/?i=examinations.en.exam-schedule
Διαβάστε περισσότερα...

Τετάρτη, 13 Ιανουαρίου 2010

Ο Μίκης απαντά στη Θάλεια Δραγώνα

Με επιστολή της στο Μίκη Θεοδωράκη η κ. Θάλεια Δραγώνα διαμαρτύρεται για συκοφαντική δυσφήμιση εναντίον της. Ο Μίκης, με δική του επιστολή, ξεκαθαρίζει τα πράγματα
Η επιστολή της κ. Δραγώνα: 2 Ιανουαρίου 2010 Αγαπητέ Μίκη Θεοδωράκη, Κυκλοφόρησε πριν λίγες ημέρες στο διαδίκτυο επιστολή σας προς τον Στέφανο Ληναίο με πολύ απαξιωτικά σχόλια για το πρόσωπό μου και παραθέματα από το δημοσιευμένο έργο μου που είναι όλα παντελώς ψευδή και κατασκευασμένα. Σας ενημερώνω ότι δεν είμαι ιστορικός και δεν γράφω ιστορικά βιβλία. Λόγος σαν «Η ελληνική ταυτότητα δεν υπήρχε πριν από το 19ο αιώνα. Δημιουργήθηκε έξωθεν σε μια εποχή εθνικισμού, αποικιοκρατίας και επεκτατικού ιμπεριαλισμού. Κοντολογίς κάποιοι από το εξωτερικό μας είπαν τον 19ο αιώνα ότι είμαστε Έλληνες κι εμείς το δεχθήκαμε για να κονομήσουμε (!!!) πουλώντας το παραμύθι ότι είμαστε απόγονοι των αρχαίων Ελλήνων», δεν βρίσκεται πουθενά στο δημοσιευμένο έργο μου και δεν χαρακτηρίζει την πανεπιστημιακή και κοινοβουλευτική μου πορεία. Τέτοιου είδους κατασκευάσματα είναι μιας συκοφαντικής εκστρατείας εναντίον μου. Είμαι κοινωνική ψυχολόγος, ερευνώ και γράφω πάνω στις κοινωνικές ταυτότητες έχω δώσει μεγάλο μέρος της ζωής μου για την υπεράσπιση των αρχών της δημοκρατίας και της δικαιοσύνης σε αυτόν τόπο. Σας στέλνω μέρος των δημοσιεύσεων μου για να κρίνετε εάν όσα παρατίθενται στις εφημερίδες και στο διαδίκτυο ανταποκρίνονται στην αλήθεια. Εάν διαπιστώσετε ότι είναι κατασκευασμένες φράσεις, σας παρακαλώ πολύ να βρείτε μια ευκαιρία να το δηλώσετε. Σας γράφω επειδή θαυμάζω την αστείρευτη δημιουργικότητά σας και τους αγώνες σας για τη δημοκρατία και είμαι σίγουρη ότι η αναζήτηση της αλήθειας και η προάσπιση των δημοκρατικών αρχών έχει πρώτιστη σημασία για σας. Με εκτίμηση Θάλεια Δραγώνα Σας επισυνάπτω και 2 πρόσφατες συνεντεύξεις μου όπου θα βρείτε και όλα τα παραποιημένα παραθέματα
Απάντηση Μίκη
ΜΙΚΗΣ ΘΕΟΔΩΡΑΚΗΣ
Επιφανους 1 117 42, Αθήνα τηλ. 210-9214863 fax 210-9236325 e-mail: mikisthe@otenet.gr Προς την κ. Θάλεια Δραγώνα Καθηγήτρια Κοινωνικής Ψυχολογίας Τμήμα Εκπαίδευσης και Αγωγής στην προσχολική ηλικία του Εθνικού και Καποδστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών Ναυαρίνου 13, 10680 Αθήνα Αθήνα, 10.1.2010 Αγαπητή κυρία Δραγώνα, Έλαβα την επιστολή και τα βιβλία σας και σας ευχαριστώ. Διάβασα επίσης στο «Βήμα» και τα «Νέα» τις συνεντεύξεις σας, οι οποίες όμως κινούνται μονάχα γύρω από δυο-τρεις φράσεις που σας αποδόθηκαν εδώ και πολύ καιρό, για να διαψευσθούν ύστερα από μεγάλη και αδικαιολόγητη καθυστέρηση. Οι συνεντεύξεις αυτές και η μεγάλη προβολή τους (σε συνδυασμό με την φίμωση των αντιθέτων απόψεων) δεν πετυχαίνουν τίποτε άλλο παρά να αποκαλύπτουν στον ελληνικό λαό τους πανίσχυρους φίλους σας στα ΜΜΕ αποδεικνύοντας το εύρος και τα ερείσματα αλλά και τον συντονισμό της προσπάθειας που εξυφαίνεται με στόχο την αλλοίωση της εθνικής-ελληνικής μας ταυτότητας. Καθώς και τον τρόμο που δημιουργεί η αυξανόμενη παλλαϊκή αντίδραση στις απόψεις σας, που ακυρώνει την αρχική σας προσπάθεια να εκμεταλλευθείτε την αντίδραση του κ. Καρατζαφέρη βαφτίζοντας όσους διαφωνούν «ακροδεξιούς». Τρόμος που φτάνει σε σημείο να προκαλεί συμπτώματα της «Λύσσας-Σόρος» σε υποταχτικούς κονδυλοφόρους όπως σ' αυτόν τον δυστυχή κ. Χάρη σε σημερινό (9.1.10) ένθετο αθηναϊκής εφημερίδας. Επειδή τυχαίνει να είμαι ένας από τους πρωτεργάτες αυτής της εκστρατείας για την ενημέρωση του ελληνικού λαού με ρίζες βαθειές στην αληθινή ελληνική Αριστερά από την εποχή του ΕΑΜ, θα ήμουν ο τελευταίος που θα επέτρεπα στον οποιονδήποτε να καπηλευτεί την λέξη και την έννοια «πατρίδα». Το ΕΑΜ και το τότε ΚΚΕ κατέκτησε την εμπιστοσύνη του 70% του λαού μας για την πίστη του και τους αγώνες του για τη Λευτεριά της ελληνικής πατρίδας και την αναγέννηση του ελληνικού έθνους. Με την πεποίθηση ότι υπηρετούμε τα ιδεώδη των Ελλήνων για την ελευθερία και την δημοκρατία από τα βάθη των αιώνων και φτάνοντας ως το «Ελευθερία ή θάνατος» του Κολοκοτρώνη, ορθώσαμε το ανάστημά μας και αναμετρηθήκαμε με το όπλο στο χέρι, με την πιο φονική δύναμη που γνώρισε ποτέ η ανθρωπότητα: την χιτλερική Βέρμαχτ, τα ναζιστικά Ες-Ες και την Γκεστάπο, με αμέτρητες θυσίες σε αίμα, βασανισμούς και διώξεις. Ενώ παράλληλα και μέσα σ´ εκείνες τις σκληρές συνθήκες τιμούσαμε και τρεφόμαστε με τον ελληνικό πολιτισμό για τον οποίο είμαστε περήφανοι και συγχρόνως οραματιζόμαστε τη μελλοντική κοινωνία της δικαιοσύνης, της αλληλεγγύης και της «πανανθρώπινης λευτεριάς». Αυτή υπήρξε ως σήμερα η γνήσια και μοναδική Αριστερά, όπου οι λέξεις «έθνος» και «πατρίδα» ήταν για μας δόξα και τιμή και όχι ντροπή όπως τις κατάντησαν χτες και σήμερα ορισμένα γκρουπούσκουλα και ομάδες «διανοουμένων» που στο όνομα της Αριστεράς ντροπιάζουν με τις «ιδέες» και τα καμώματά τους, τους αγώνες και τις θυσίες μας, ενώ δηλητηριάζουν την ανύποπτη νεολαία μας, που η νικήτρια και θριαμβεύουσα ακόμα και σήμερα εθνικοφροσύνη κρατάει στα σκοτάδια, έχοντας καταδικάσει σε λήθη τη σύγχρονη ιστορία μας. Όμως η ακτινοβολία εκείνων των ηρωικών χρόνων αψηφώντας όλα τα εμπόδια εξακολουθεί να εμπνέει το λαό μας, γι' αυτό και η αντίθεση στην συστηματική απόπειρα που επιχειρείται εδώ και καιρό με στόχο την ουσιαστική ανατροπή της ελληνικής ιστορίας, είναι καθολική και δεν συνδέεται με την α´ ή την β´ πολιτική παράταξη αλλά με το σύνολο των Ελλήνων, που γαλουχήθηκε με μια συγκεκριμένη και βαθειά ριζωμένη άποψη για το τι είναι πατρίδα, τι είναι Ελλάδα, τι είναι ιστορία, τι είναι ελληνικός λαός και ελληνικό έθνος. Κι ακόμα γνωρίζει καλά -γιατί τα βιώνει, ποια είναι τα βασικά ιστορικά και πολιτισμικά στοιχεία που μας διέπλασαν από το ´21 έως σήμερα. Αρνούμενοι και κατεδαφίζοντας όλα αυτά που μας έκαναν αυτούς που είμαστε χτες, προχτές και σήμερα,με το πρόσχημα μιας δήθεν επιστημονικής αναθεώρησης της ιστορικής πραγματικότητας, όπως αποδεικνύεται σε κάθε σελίδα του βιβλίου σας «Τι είν' η Πατρίδα μας;» στην ουσία αμφισβητείτε ο,τιδήποτε θετικό έπραξε ο λαός αυτός σε όλους τους τομείς του εθνικού μας βίου κατά τη διάρκεια των δύο τελευταίων αιώνων. Με το βιβλίο σας αποδομείτε τις ιδέες, πεποιθήσεις, τα «πιστεύω», σε σχέση με το ελληνικό έθνος και τις ρίζες του, δηλαδή όλα αυτά που ενέπνευσαν και παρακίνησαν τον λαό μας. Όμως αν στις αρχές του 19ου αιώνα δεν υπήρχαν οι ιδέες για τη συνέχεια του ελληνικού έθνους και όλα τα «πιστεύω» που εσείς σήμερα απορρίπτετε ως άνευ ουσιαστικού περιεχομένου και εκτός ιστορικής πραγματικότητας, τότε δεν θα μπορούσαν να υπάρξουν η Επανάσταση του ´21, το κίνημα του Φιλελληνισμού, το δημοκρατικό κίνημα του Μακρυγιάννη, η αποπομπή του Όθωνα, οι Βαλκανικοί πόλεμοι, η Εθνική Αντίσταση. Δεν θα υπήρχε ο Άρης Βελουχιώτης. Και όχι μονάχα αυτός, γιατί σύμφωνα με κείνα που επιχειρείτε να διδαχθούν τα παιδιά μας, δεν θα υπήρχε ούτε ένας αντάρτης, μιας και ΟΛΟΙ πήραν τα όπλα για την Ελλάδα και την Πατρίδα. Ενώ αν είχαν τα μυαλά τα δικά σας, δηλαδή εξέταζαν το «επιστημονικώς ορθόν», θα τα βρίσκανε μια χαρά με τους Γερμανούς που εξ άλλου το μόνο που ζητούσαν από μας ήταν να τους παραχωρήσουμε την άδεια χρήσης των λιμανιών και των αεροδρομίων μας. Κατά τον ίδιο τρόπο δεν θα υπήρχαν οι δημοκρατικοί αγώνες και η Αντίσταση κατά της χούντας. Δεν θα υπήρχαν ο Σολωμός, ο Κάλβος, ο Παλαμάς, ο Καβάφης, ο Καλομοίρης,ο Καζαντζάκης, o Σικελιανός, ο Σεφέρης, ο Ρίτσος, ο Τσαρούχης, ο Ελύτης, ο Χατζιδάκις, ο Εγγονόπουλος,ο Κωνσταντίνος Δεσποτόπουλος, ο Παρθένης, ο Καμπανέλλης, ο Γεωργουσόπουλος, ο Κουν, ο Μινωτής, ο Κακογιάννης, ο Αγγελόπουλος. Όπως δεν θα υπήρχαν οι διανοητές, οι φιλόσοφοι, οι μεγάλοι πολιτικοί ηγέτες από τον Τρικούπη και τον Βενιζέλο ωε τον Καραμανλή και τον Ανδρέα Παπανδρέου. Δεν θα υπήρχαν τα μεγάλα κινήματα όπως των δημοτικιστών και των φοιτητών. Δεν θα υπήρχε το κίνημα για την Κύπρο ούτε οι εκδηλώσεις αλληλεγγύης προς τα σημερινά θύματα του επιθετικού ιμπεριαλισμού, την Γιουγκοσλαυία, την Παλαιστίνη, το Αφγανιστάν και το Ιράκ. Και δεν θα συνέβαιναν προ παντός εκείνες οι πράξεις, που αποδεικνύουν την ιδιαιτερότητα του λαού μας, που τόσο επίμονα σαρκάζετε, όπως το ΟΧΙ το 1940 και η μάχη της Κρήτης, καθώς και το ότι ανάμεσα σε όλους τους ευρωπαίους, μονάχα η Ελλάδα αρνήθηκε να ντύσει τα παιδιά της με την στολή της Βέρμαχτ και να τα στείλει στο ανατολικό μέτωπο. Χάρη στις μοναδικές μέσα στην κατεχόμενη Ευρώπη παλλαϊκές διαδηλώσεις στο κέντρο της Αθήνας με χιλιάδες νεκρούς, τραυματίες και εκτοπισμένους σε στρατόπεδα θανάτου. Κι αυτό γιατί οι εθνικοί και δημοκρατικοί μας αγώνες, καθώς και τα πνευματικά έργα και οι πολιτικές πράξεις των προσώπων αυτών, διαπνέονταν από την πεποίθηση ότι η σύγχρονη Ελλάδα έχει επηρεαστεί βαθειά από μια βαρειά κληρονομιά, απέναντι στην οποία θα πρέπει να φανούμε δημιουργικά αντάξιοι. Για όλα αυτά έχετε να πείτε μια μόνο λέξη: εθνοκεντρισμός, δηλαδή ότι είναι ασυγχώρητη υπερηφάνεια για ένα λαό να θαυμάζει τα επιτεύγματά του, φτάνοντας στο σημείο να προτείνετε να εκλείψει από τα σχολικά βιβλία, γιατί αυτό επιτάσσει η σύγχρονη επιστήμη για την αναθεώρηση της ιστορίας. Με άλλα λόγια επιχειρείτε έναν γενικευμένο ευνουχισμό σε ό,τι πολυτιμότερο και πιο ελληνικό πέτυχε ο λαός μας έως τώρα, με τελικό αποτέλεσμα την μετατροπή μας σε έναν άλλο λαό, προσαρμοσμένο στις συνταγές του καμουφλαρισμένου αφελληνισμού, που κοσμούν κάθε σελίδα του εν λόγω βιβλίου σας. Κι αυτό γιατί διαφωνείτε με την ύπαρξη και την αξία των βασικών πυλώνων πάνω στους οποίους στηρίχθηκαν οι ιδέες, οι πράξεις, οι αγώνες, οι θυσίες και τα έργα, πνευματικά και άλλα. Βαφτίζετε εθνοκεντρισμό την ξεχωριστή πίστη, ακόμα και θαυμασμό που μπορεί να έχει ένας λαός για την ιστορία και τον εαυτό του. Τις ξένες επεμβάσεις, που αλλοίωσαν την εθνική μας ζωή, τις θεωρείτε σχεδόν ανύπαρκτες και πρόσχημα για να καλύψουμε τις δικές μας -υπαρκτές βεβαίως- αδυναμίες. Την ιδιαιτερότητα των αγώνων μας, ειδικά στον β´ παγκόσμιο πόλεμο την αποκαλείτε σωβινισμό, πράξη εχθρική προς τους άλλους και την θεωρείτε γενεσιουργό αιτία ξενοφοβίας. Την υπερηφάνεια μας για τα κατορθώματα των αρχαίων Ελλήνων την βαφτίζετε στείρο εθνικισμό και ιστορική αυταπάτη. Δηλαδή θέλετε σώνει και καλά να αποδείξετε ότι κακώς πιστεύαμε ως τώρα όσα πιστεύαμε για την καταγωγή, τις παραδόσεις, την ιστορία και τον πολιτισμό μας, πράξη που στην ιατρική επιστήμη ονομάζεται «ευνουχισμός». Και οχυρωμένη πίσω από ηχηρά ονόματα ξένων επιστημόνων βαλθήκατε με την βοήθεια ισχυρών πολιτικών και οικονομικών κύκλων, μιας και είναι πολύ δύσκολο να ευνουχίσετε έναν ολόκληρο λαό κατεδαφίζοντας τα σύμβολα και τους μύθους του, να ξεκινήσετε το θεάρεστο έργο σας από τα τρυφερά και ανύποπτα παιδιά μας. Όπως το επιχείρησε χθες η φίλη σας κ. Ρεπούση -ανεπιτυχώς- ενώ σήμερα, με τον αέρα μάλιστα της κρατικής συμπαράστασης το επεκτείνετε εσείς με νέα έφοδο για τον ευνουχισμό της μαθητικής μας νεολαίας από κρατικό μάλιστα πόστο! Γνωρίζετε κυρία Δραγώνα, ότι δεν έχω τίποτα προσωπικό μαζί σας, όπως γνωρίζετε ότι θα σας ήταν λίγο δύσκολο να με βαφτίσετε κι εμένα . ακροδεξιό. Προς το παρόν μπορείτε εσείς και οι φίλοι σας να με φιμώσετε. Όμως σ' αυτό είμαι συνηθισμένος και μάλιστα θα σας έλεγα ότι όποιοι και όσοι στο παρελθόν κατά καιρούς επεχείρησαν να φιμώσουν τις ιδέες αλλά και την μουσική μου, είχαν . κακά γεράματα. Όπως ίσως ξέρετε ή θα έχετε ακούσει, η ζωή και το έργο μου στηρίχθηκε επάνω σε τρεις λέξεις: Ελλάδα, Πατρίδα, Ελευθερία. Και όλοι μου οι αγώνες έγιναν μόνο και μόνο για να τις υπερασπίσω με κάθε θυσία. Το ίδιο κάνω και τώρα. Σήμερα εσείς και οι φίλοι σας, με διαφορετικό τρόπο απ' ό,τι οι προηγούμενοι, επιχειρείτε να κατεδαφίσετε τις ιδέες, τις πράξεις και τα έργα που συμβολίζουν αυτές οι τρεις λέξεις, που όπως είπα, ενέπνευσαν και στήριξαν όλες τις γενιές των νεοελλήνων, για να γίνουμε αυτό που είμαστε σήμερα. Μια κορυφαία στιγμή στην νεότερή μας ιστορία υπήρξε και η Εθνική μας Αντίσταση, τότε που έλαμψαν αυτές οι τρεις λέξεις οδηγώντας τα νιάτα εκείνης της εποχής σε ανυπέρβλητες θυσίες. Χιλιάδες, εκατοντάδες χιλιάδες τα θύματα. Τι μας οδηγούσε τότε; Όλα αυτά που καταδικάζονται σε κάθε σελίδα του βιβλίου σας, για να ανοίξει ο δρόμος σε μια γενικευμένη αλλοίωση του εθνικού μας χαρακτήρα ξεκινώντας με δήθεν επιστημονικό τρόπο από τα τρυφερά μας νιάτα. Άλλωστε αυτή η προσπάθεια που γίνεται μέσα στα πλαίσια της παγκοσμιοποίησης, έχει αφετηρία γνωστά σε όλους διεθνή κέντρα, που επιδιώκουν την διάλυση των εθνών-λαών με εθνικές ιδιαιτερότητες, συμφέροντα και «αρχές» που οδηγούν σε αντιστάσεις μπροστά στη λαίλαπα της παγκοσμιοποίησης και γι' αυτό με τη διάλυση των εθνών επιδιώκουν την μετατροπή των ανθρώπων σε ανυπεράσπιστες μονάδες χωρίς μνήμη και ενοχλητικές ιδιαιτερότητες. Eίναι δυνατόν να επιτραπεί να γίνει κάτι τέτοιο; Να γιατί με βρίσκετε και θα με βρίσκετε πάντοτε αντίθετο, γιατί πιστεύω ότι η γενιά η δική μου έχει αποδείξει στην πράξη, με έργα και όχι μόνο με λόγια, ότι σ' αυτή τη γωνιά της γης κατοικούν άνθρωποι που είναι Έλληνες με όλη την ιστορική σημασία αυτής της λέξης και τίποτε -απολύτως τίποτε- δεν μπορεί να αμαυρώσει και πολύ περισσότερο να αλλοιώσει. Τέλος οφείλω να σας πω ότι: Από την ανάγνωση του βιβλίου σας «Τι είν' η Πατρίδα μας;» έχω συναγάγει ορισμένα συμπεράσματα, που πιστοποιούν θεμελιακές διαφορές από τις απόψεις σας. Θα αρκεστώ προς το παρόν σε μερικά παραδείγματα: «Η κυρίαρχη αντίληψη για το έθνος και την εθνική ταυτότητα, με βάση την οποία οι πολιτικές εξουσίες στην Ευρώπη αλλά και έξω από αυτήν οργανώνουν το διαπαιδαγωγητικό ρόλο του σχολείου, είναι ακόμη σήμερα σε μεγάλο βαθμό η αντίληψη που κληρονόμησε ο ρομαντισμός του 19ου αιώνα, σύμφωνα με την οποία το έθνος αποτελεί οικουμενική, «φυσική» οντότητα, ανεξάρτητη από το χρόνο και το χώρο, και η εθνική ταυτότητα, αυτονόητη και αναλλοίωτη αποτύπωση κοινωνικής ομοψυχίας και συνοχής. Οι εθνικές ιστοριογραφίες προέρχονται από αυτή την παράδοση και δίνουν έμφαση στη συνέχεια της ιστορίας και του πολιτισμού της εθνικής ομάδας, στις αντιστάσεις της απέναντι στις εξωτερικές επιβουλές, στην ομοιογένειά της. Στο σχολείο η ιστορία καλείται να διδάξει τα κατορθώματα των προγόνων και να σφυρηλατήσει την εθνική υπερηφάνεια και ενότητα, ενώ η γλώσσα και η γεωγραφία επιβεβαιώνουν την εθνική συνέχεια στο χρόνο και στο χώρο». (σελ. 31) Είναι φανερό ότι θεωρείτε ότι το έθνος και η εθνική ταυτότητα είναι «κληρονομιά του ρομαντισμού του 19ου αιώνα [και δεν] αποτελεί «φυσική» οντότητα ανεξάρτητη από τον χρόνο και τον χώρο, αυτονόητη και αναλλοίωτη αποτύπωση εθνικής ομοψυχίας και συνοχής». Φαίνεται ακόμη ότι δεν είσθε σύμφωνη με την έμφαση που δίνεται στο σχολείο «στη συνέχεια της ιστορίας και του πολιτισμού της εθνικής ομάδας, στις αντιστάσεις της απέναντι στις εξωτερικές επιβουλές, στην ομοιογένειά της». Καθώς και στο γεγονός ότι «η ιστορία καλείται να διδάξει τα κατορθώματα των προγόνων και να σφυρηλατήσει την εθνική υπερηφάνεια και ενότητα., ενώ η γλώσσα και η γεωγραφία επιβεβαιώνουν τη συνέχεια στο χρόνο και στον χώρο». Θα ήθελα ειλικρινά να μου λέγατε, αν η παράγραφος αυτή αναφέρεται θετικά ή αρνητικά στον τρόπο που το σχολείο αντιμετωπίζει τα προβλήματα αυτά. Μιας και δεν το λέτε φανερά. Όμως αφήνετε να υπονοηθεί, ότι όλες αυτές οι ιδέες περί έθνους και εθνικής ταυτότητας αποτελούν σύμπτωμα που μας επιβλήθηκε από την «ρομαντική αντίληψη της ιστορίας στο τέλος του 19ου αιώνα. Άρα ξεπερασμένες και αντιεπιστημονικές σύμφωνα με την οπτική γωνία τη δική σας και των υπολοίπων συνεργατών σας που συμμετέχουν στην συγγραφή του εν λόγω βιβλίου. Να όμως που τόσο εγώ όσο και οι γενιές των παππούδων μου αλλά και των συμμαχητών και συνοδοιπόρων μου στους δρόμους των εθνικών αγώνων και στις προσπάθειες για τη δημιουργία μιας ελληνικής τέχνης διαπνεόμεθα σε κάθε μας βήμα και προσπάθεια από αυτές ακριβώς τις ιδέες που καταγγέλλετε ως ξεπερασμένες και ευτελή ως φαίνεται προϊόντα μιας ξεπερασμένης πια ρομαντικής αντίληψης. Και μόνο μ' αυτή την παράγραφο, μου ζητάτε να απαρνηθώ τον εαυτό μου, τη ζωή μου, τις ιδέες και το έργο μου. Και όχι μόνο από εμένα αλλά όπως αποδεικνύεται από τις πράξεις και τα έργα τους, ΟΛΟΥΣ σχεδόν τους νεοέλληνες, ανώνυμους και επώνυμους που από το 1821 έως σήμερα πίστεψαν ακριβώς σ' αυτά που θεωρείτε ότι κακώς διδάσκονται σήμερα στο ελληνικό σχολείο. Άλλωστε αμέσως μετά διευκρινίσατε ότι «στις σύγχρονες κοινωνικές επιστήμες για το εθνικό φαινόμενο η ρομαντική αντίληψη για το έθνος έχει γίνει αντικείμενο κριτικής. Οι σύγχρονες θεωρήσεις (.) συγκλίνουν στην παραδοχή ότι η έννοια του έθνους είναι σχετικά πρόσφατη, αλλάζει μέσα στο χρόνο» και παρακάτω αποκαλείτε «φανταστική κοινότητα» του έθνους που στηρίζεται στη νέα νοηματοδότηση (ομολογώ πως δεν καταλαβαίνω τον όρο) υπαρκτών κοινών χαρακτηριστικών» και όλα αυτά τα προσφέρει «η εθνική ταυτότητα» (που ήρθε) «να αντικαταστήσει το κενό που δημιούργησε η κατάλυση των παραδοσιακών μορφών κοινωνικής οργάνωσης». «Καθώς διευρύνεται το σχετικά πρόσφατο ενδιαφέρον των κοινωνικών επιστημών για το εθνικό φαινόμενο, η ρομαντική αντίληψη για το έθνος έχει γίνει αντικείμενο κριτικής τα τελευταία χρόνια. Οι σύγχρονες θεωρήσεις, παρά τις σημαντικές διαφορές τους ως προς την προέλευσή τους, συγκλίνουν στην παραδοχή ότι η έννοια του έθνους είναι σχετικά πρόσφατη, αλλάζει μέσα στο χρόνο και μπορούμε επομένως να κάνουμε την ιστορία της: πιο συγκεκριμένα η έννοια του έθνους όπως χρησιμοποιείται σήμερα διμορφώθηκε ιστορικά τα τελευταία διακόσια χρόνια και συνδέεται άμεσα με τη δημιουργία των εθνών-κρατών (Noiriel 1991). Η εθνική ταυτότητα ήρθε να αντικαταστήσει το κενό που δημιούργησε η κατάλυση των παραδοσιακών μορφών κοινωνικής οργάνωσης και να προσφέρει στα μέλη των σύγχρονων κοινωνιών νέα βάση κοινωνικής συνοχής μέσα από τη δημιουργία της «φαντασιακής κοινότητας» του έθνους, που στηρίζεται στη νέα νοηματοδότηση υπαρκτών κοινών πολιτισμικών χαρακτηριστικών». (σελ. 31) Γιατί τάχα πολύπλοκες εγκεφαλικές αναλύσεις για αυτονόητα γεγονότα, όπως είναι η συνεχής ανανέωση των μορφών της κοινωνικής συγκρότησης, για να καταλήξουμε στο συμπέρασμα ότι το έθνος αποτελεί μια «φανταστική κοινότητα»; Αλήθεια, τι θα πει αυτό; Το έθνος σε σχέση με την κοινωνία είναι η ψυχή σε σχέση με το σώμα. Κι εδώ είναι πιστεύω, το λάθος της σύγχρονης κοινωνικής επιστήμης, που επαγγέλλεσθε. Γιατί επιχειρεί να αναλύσει και να εξηγήσει μορφές και λειτουργίες που αφορούν την κοινωνία-σώμα και όχι το έθνος-ψυχή. Που δεν αναλύεται ούτε εξηγείται, γιατί όπως και τα φαινόμενα της θρησκείας και της τέχνης, ανάγεται στην μεταφυσική και στην υπέρβαση. Στο υπερλογικό και ανεξήγητο. Αν και για τη συνέχεια του ελληνικού έθνους, πέραν του γεγονότος ότι για την παμψηφία θα έλεγα των νεοελλήνων -ανωνύμων και επωνύμων- δεν αποτελούσε και αποτελεί μόνο ένα είδος θρησκευτικής πίστης (άκρως αντιεπιστημονικής βεβαίως για σας) υπάρχουν απτές αποδείξεις ότι ορισμένοι βασικοί άξονες του πνευματικού κόσμου των αρχαίων Ελλήνων κατάφεραν να διατηρηθούν και να φτάσουν ως τις μέρες μας. Λ.χ. είναι πασίγνωστη η διάρκεια της ελληνικής γλώσσας. Δεν είναι όμως γνωστή η διάρκεια της αρχαίας ελληνικής μουσικής μέσω των βασικών μουσικών κλιμάκων, που παρέμειναν αναλλοίωτες, καθώς οι αρχαίοι μουσικοί τρόποι πέρασαν ατόφιοι στη Βυζαντινή μουσική με το νέο όνομα «ήχοι» κι από κει δια μέσου της αραβικής μουσικής και με καινούριο όνομα, «δρόμοι», δημιούργησαν το ρεμπέτικο τραγούδι από το οποίο προήλθε τόσο η σύγχρονη λαϊκή μας μουσική όσο και η έντεχνη-λαϊκή μουσική, μέσα στην οποία συνενώθηκε η μουσική με την ποίηση. Δηλαδή το φαινόμενο που χαρακτήριζε την αρχαία μουσική, δεδομένου ότι τότε με τον όρο «μουσική» εννοούσαν αποκλειστικά την σύζευξη Μουσικής και Λόγου. Ένα άλλο σημαντικό δημιούργημα των αρχαίων, υπήρξε ως γνωστόν και η Δημοκρατία και μάλιστα η άμεση Δημοκρατία. Μετά την κατάκτηση της Ελλάδας από τους Ρωμαίους και σχεδόν έως σήμερα στην Ευρώπη κυριάρχησαν συστήματα συγκεντρωτικά, βασιλείες αυτοκρατορίες, δικτατορίες, σοσιαλιστικές εξουσίες. Η χώρα μας κατακτήθηκε για τέσσερις αιώνες από την Οθωμανική αυτοκρατορία. Εν τούτοις και κάτω από αυτές τις καταλυτικές συνθήκες οι ελληνικές κοινότητες, μέσα και έξω από τον γεωγραφικό μας χώρο, κυβερνήθηκαν με δημοκρατικό τρόπο. Οι κάτοικοι λ.χ. ενός χωριού εξέλεγαν τακτικά με καθολική ψηφοφορία την διοικητική και τη δικαστική τους εξουσία. Κι αυτό αντανακλάται στο Σύνταγμα της Επιδαύρου, μέσα στο οποίο ρητώς αναφέρεται ότι απαγορεύονται οι «τίτλοι ευγενείας». Άλλωστε αυτό το δημοκρατικό φρόνημα μπορούμε να πούμε ότι παραμένει έως σήμερα βασικό γνώρισμα της πλειοψηφίας του ελληνικού λαού. Κι αυτό σε πείσμα των προσπαθειών των ξένων δυνάμεων να επιβάλουν τις γνωστές δυναστείες των Βαυαρών και των Γλύξμπουργκ. Γεγονός που αρνείσθε πεισματικά να παραδεχτείτε. Δηλαδή το γεγονός των συνεχών παρεμβάσεων των ξένων στην χώρα μας, που υπήρξαν πρόξενοι των μεγαλυτέρων εθνικών μας καταστροφών. Όπως της Μικρασιατικής, του Εμφυλίου, της Κύπρου και τέλος της στρατιωτικής δικτατορίας. Συμφωνώ μαζί σας στην παράγραφο της σελ. 33, ότι τα κριτήρια με τα οποία ορίζεται ένα έθνος είναι πολιτισμικού χαρακτήρα: καταγωγή, γλώσσα, θρησκεία και παραδόσεις, μύθοι, ιστορίες, μνήμες. «Όπως χαρακτηριστικά δείχνουν οι παραπάνω έρευνες, τα κριτήρια με τα οποία ορίζεται το έθνος είναι πολιτισμικού χαρακτήρα: καταγωγή, γλώσσα, θρησκεία και παραδόσεις, μύθοι, ιστορικές μνήμες. Τα πολιτισμικά αυτά κριτήρια, που θεωρούνται κοινά, προσδιορίζουν τον συμβολικό και τον φυσικό χώρο του έθνους. Οτιδήποτε διαφορετικό θεωρείται ότι βρίσκεται έξω από το έθνος και συνήθως απορρίπτεται. Έτσι τα έθνη έχουν προσδιοριστεί ιστορικά κατά κύριο λόγο μέσα από τις διαφορές τους από και σε σύγκριση με άλλα έθνη. Αυτή τη συνεχής διαδικασία ετεροπροσδιορισμού συμβάλλει στην αέναη αναπαραγωγή της εθνικής ταυτότητας ως μοναδικής και ομοιογενούς και στηρίζει την τάση της να αρνείται τόσο τις ομοιότητες με καθετί έξω από αυτήν όσο και τις διαφοροποιήσεις στο εσωτερικό της». Όμως διαφωνώ με την άποψή σας πως «ό,τι είναι διαφορετικό, θεωρείται ότι βρίσκεται έξω από το Έθνος, συνήθως απορρίπτεται». Και ακόμα ότι «η συνεχής διαδικασία ετεροπροσδιορισμού συμβάλλει στην αέναη αναπαραγωγή της εθνικής ταυτότητας ως μοναδικής και ομοιογενούς και στηρίζει την τάση της να αρνείται τόσο τις ομοιότητες με κάθε τι έξω από αυτήν όσο και τις διαφοροποιήσεις στο εσωτερικό της». Χωρίς ίσως να το θέλετε, φορτώνετε με αρνητικές ιδιότητες το Έθνος και την εθνική ταυτότητα, μιας και για να υπάρξουν κατά τη γνώμη σας, πρέπει πρώτον να ετεροπροσδιορισθούν και δεύτερον να «απορρίψουν» δηλαδή να κλειστούν στο καβούκι τους. Συμφωνούν άρα γε αυτές οι διαπιστώσεις με το ελληνικό έθνος; (Για να αρκεστούμε στη δική μας ιστορική εμπειρία). Γιατί όλα τείνουν να αποδείξουν ότι ο,τιδήποτε καλό και θετικό έγινε ως τώρα, οφείλεται στο γεγονός ότι είχαμε και έχουμε ανοιχτές θύρες (τουλάχιστον ως προς τον πολιτισμό) και προς Ανατολάς και προς Δυσμάς όπως και προς Βορρά. Έτσι ό,τι υπήρξε και ό,τι υπάρχει, αποτελεί δημιουργική πρόσμιξη διαφόρων ιδεών και πολιτισμών, ακόμα και τρόπων ζωής. Ήμαστε πάντοτε ανοιχτοί κατά το παράδειγμα του Ρήγα Φεραίου, που ενώ σάλπιζε την επανάσταση των Ελλήνων, οραματιζόταν την μεγάλη οικογένεια των Βαλκανικών λαών. Το ίδιο που κάναμε κι εμείς στην Εθνική Αντίσταση, που αγωνιζόμαστε όχι μόνο για την δική μας ελευθερία αλλά και για την «πανανθρώπινη τη λευτεριά». Και μη μου πείτε ότι επηρεάστηκαν από την ρομαντική άποψη περί έθνους οι φουστανελάδες αγράμματοι ως επί το πλείστον Έλληνες επαναστάτες, όταν το Σύνταγμα της Επιδαύρου στα 1822 διακήρυσσε την ανασύσταση του ελληνικού έθνους αποτελώντας παράλληλα το δημοκρατικότερο Σύνταγμα όλων των εποχών, μιας και είχαν ανοιχτά τα μυαλά τους στις επιρροές της Γαλλικής και της Αμερικανικής ακόμα επανάστασης. Για να ετεροπροσδιοριστούμε θα πρέπει να είμαστε ανίκανοι να αυτοπροσδιοριζόμαστε κάθε στιγμή (ακόμα και σήμερα), ενώ η εθνική μας ταυτότητα υπήρξε και είναι τόσο ισχυρή, ώστε να μην έχουμε ούτε να θέλουμε να έχουμε εχθρούς, για να είμαστε αυτοί που είμαστε. Άλλωστε η βασική εξωτερική μας πολιτική ως τώρα υπήρξε και είναι αμυντική με εξαίρεση την τυχοδιωκτική εκστρατεία στην Τουρκία, που μας κόστισε τόσο ακριβά. Και γιατί δεν ρωτάτε και μας (όσους επιζήσαμε), που περάσαμε μέσα από το καμίνι της ξένης κατοχής, να σας πούμε από πού αντλούσαμε τη δύναμη και το θάρρος να αναμετρηθούμε ίσος προς ίσον με την τερατώδη Χιτλερική μηχανή θανάτου; Μονάχα με την σκέψη ότι στο βάθος είμαστε ανώτεροι από αυτούς! (Εξ άλλου σ' αυτό μας βοηθούσε η μετατροπή των εχθρών μας σε μια συμπαγή μάζα αιμοδιψών βαρβάρων). Γιατί; Γιατί ανήκαμε σε ένα Έθνος πολύ ανώτερο απ' αυτούς στον πνευματικό και πολιτισμικό κυρίως χώρο από τον Αισχύλο και τον Πλάτωνα έως τον Σολομό, τον Παλαμά και τον Καβάφη. Και όσοι είμαστε μορφωμένοι, το ηθικό μας ανάστημα έπαιρνε συνειδητά δύναμη απ' αυτούς. Όσο για τους αμόρφωτους αλλά γενναίους, αντλούσαν δύναμη όπως οι αγωνιστές του ´21 από τα «μάρμαρα». Αν όλα αυτά είναι «παραμύθια», τότε ό,τι υπήρξε θετικό και ξεχωριστό ως τώρα, ας πούμε ότι ήταν και είναι «παραμύθι». Τότε για ποιον λόγο θέλετε να το κατεδαφίσετε; Δεν ξέρετε ότι έτσι σκοτώνετε την ψυχή μας; Χάρη στην οποία είσθε κι εσείς σήμερα ελεύθερη; Όπως ασφαλώς καταλαβαίνετε, για μένα προσωπικά δεν υπάρχει καν ερώτημα «Τι είν' η πατρίδα μας;». Για όλους όσους αφιέρωσαν το έργο και κυρίως τη ζωή τους ολόκληρη σ'αυτή την πατρίδα -και είναι χιλιάδες, εκατομμύρια Έλληνες, επώνυμοι ή ανώνυμοι, νεκροί ή ζωντανοί, δεν υπάρχουν τέτοια ερωτήματα, γιατί αυτοί οι ίδιοι είναι η πατρίδα. Γι' αυτό σας παρακαλώ και εύχομαι να λάβετε σοβαρά υπ' όψιν την μαρτυρία ενός ελεύθερου Έλληνα και να σταματήσετε αυτή την εκστρατεία, που μόνο δεινά μπορεί να φέρει στον ήδη δοκιμαζόμενο λαό μας. Σας χαιρετώ, Μίκης Θεοδωράκης ΥΓ. Επειδή θεωρώ ότι με την απάντησή μου αυτή μου δόθηκε η ευκαιρία να αναπτύξω ορισμένα ουσιαστικά επιχειρήματα στην προσπάθειά μου να διαφωτίσω όσο γίνεται πληρέστερα τον ελληνικό λαό για τα κίνητρά μου στον αγώνα που ξεκίνησα και συνεχίζω, είμαι υποχρεωμένος να την δημοσιεύσω στο διαδίκτυο, όπως έκανα έως τώρα, δεδομένου ότι τα ισχυρά ΜΜΕ προς το παρόν αποφεύγουν ακόμα και να αναφερθούν στις απόψεις μου καταφεύγοντας ως συνήθως σε ύβρεις.Αυτό θα πει ελευθερία τύπου!

Πηγή: http://www.resaltomag.gr/forum/viewtopic.php?t=4079
Διαβάστε περισσότερα...

ΟΜΗΡΟΥ ΚΩΔΙΚΑΣ



Διαβάστε περισσότερα...

Παρασκευή, 8 Ιανουαρίου 2010

Πέμπτη, 7 Ιανουαρίου 2010

Τετάρτη, 6 Ιανουαρίου 2010

Learn about the differences between the verbs Look,Watch and See



Διαβάστε περισσότερα...

Μαρία Αναστασοπούλου : Καλλιρόη Παρρέν


Μια διεξοδική μελέτη για την ζωή και το συγγραφικό έργο της πρώτης επιτυχημένης γυναίκας δημοσιογράφου, εκδότριας της Εφημερίδος των Κυριών (από το 1877 έως το 1917) και ιδρύτριας του Λυκείου των Ελληνίδων (1911).Ένα βιβλίο που ζωντανεύει παραστατικά μια ολόκληρη εποχή, γραμμένο με περισσή φροντίδα και επιμέλεια από την ερευνήτρια - καθηγήτρια Πανεπιστημίου Αθηνών Μαρία Αναστασοπούλου. Το βιβλίο εκδίδεται με την ευγενική χορηγία του Λυκείου Ελληνίδων Καλαμάτας.
(http://www.ebooks.gr/)
Διαβάστε περισσότερα...

Revising the Certificate of Proficiency in English (C2 level)

Cambridge ESOL is starting a comprehensive review of its Proficiency exam to ensure it continues to meet test taker and teacher needs in the 21 century. A revised version of this prestigious, high-level qualification is due to be introduced in 2013 on the hundredth anniversary of the exam. The review process kicked off with a meeting in Cambridge in November with senior consultants who chair the item writing teams and act as principal examiners for each of the papers.
The meeting considered a range of options for developing the exam to make it attractive and relevant to universities and employers, as well as to candidates who need to demonstrate a very high level of skills in English. One likely development will be a reduction in the overall length of the exam, without compromising either the rigour and thoroughness of the assessment or the level of the test; this has been a particularly popular feature of the revised First Certificate in English (FCE) and Certificate in Advanced English (CAE) exams introduced last year.
source:www.britishcouncil.org
Διαβάστε περισσότερα...

Τρίτη, 5 Ιανουαρίου 2010

New version of First Certificate in English (B2 level) for school-age students

Following the successful introduction of KET for Schools and PET for Schools, Cambridge ESOL is pleased to announce that a new version of the First Certificate in English will be available in 2011, designed for those who are learning English as part of their full time education.

The format for the new exam is the same as the existing First Certificate and covers the same range and level of English language skills. The content of the exams will be designed specifically for this age group, covering topics and situations that they are likely to be familiar with. By including language typically used in the classroom, the new exam is ideal for use in schools where language learning is integrated with other elements of the curriculum.


Roger Johnson – Director of Assessment and Operations Group at Cambridge ESOL explains: "English is becoming a core subject in the school curriculum all over the world, and students are achieving a high level of language skills at a younger age. This new version of First Certificate in English will meet the needs of these students by giving them a well-known, internationally recognised qualification and the motivation to learn English. First Certificate is already taken by hundreds of thousands of learners all over the world, and this development will make it accessible to a new generation."
source:www.cambridgeesol.org
Διαβάστε περισσότερα...

Grammar guide: Inversion


Be familiar with the most important adverbs and adverb phrases that are followed by the inverted form of the verb.
Διαβάστε περισσότερα...

Σάββατο, 2 Ιανουαρίου 2010

Εξετάσεις Cambridge FCE/CAE/CPE May 2010

Aνακοινώθηκαν οι ημερομηνίες εξετασεων,ημερομηνιες εγγραφων και τα εξεταστρα για τις εξετασεις Cambridge FCE/CAE/CPE May 2010.


source:http://www.britishcouncil.org/GR/greece-exams-cambridge-fce-cae-cpe-registration.htm
Διαβάστε περισσότερα...
 

Ringtones